Category: общество

Category was added automatically. Read all entries about "общество".

Поиски места подвига Алии Молдагуловой


На сайте в википедии сказано,что Герой Советского Союза ефрейтор Алия Молдагулова погибла 14 января 1944 года. Но где?
В документе в "Памяти Народа" сказано, что Алия погибла 16 января 1944 года в д.Казачиха Локнянского р-на. И воевала в 54 отдельной стрелковой бригаде (осбр),в  4 отдельном стрелковом батальоне. Однако,как сказано здесь 54 осбр в Локнянском районе не вел боевых действий, а могилу Алии не удалось найти.
03.01.1963 из райвоенкомата Бежаницкого района было письмо о том, что деревни Казачиха нет в Бежаницком районе, а Алия погибла 15 июля 1944 года. На это письмо в 1963 году из Архива МО пришло подтверждение,что Алия погибла в д.Казачиха - со ссылкой на наградной лист.
В Википедии написано,что "в 2013 году псковские отряды пытались найти место захоронения Алии Молдагуловой в Новосокольническом районе, в 300 метрах от деревни Пичёвка, где, предположительно, она была похоронена в январе 1944 года. В ходе работ было обнаружено и перезахоронено около 173 останков советских солдат и среди них останки трёх женщин. Останки одной из них были переданы двоюродному брату Алии Молдагуловой для проведения генетической экспертизы, и, по заявлению казахстанских генетиков, найденные в Псковской области останки Алие Молдагуловой не принадлежат". То есть, ее захоронение не нашли.

А теперь проследим передвижения 54 осбр (собрал сам) по сайту Память народа.

13.01.1944 года, 22:OO по приказу командира корпуса 1 эшелон 54 осбр и 43 гв.сд заняли положение для атаки.
После артподготовки 54 осбр через 20 минут, в 43 гв.сд. через 35 минут перешли в атаку.
Действия 54 осбр.
2 и 3 осб прорвали передний край обороны противника и к 2.20, уничтожив до роты пехоты противника, вышли на реку Смердель и после короткой артподготовки переправились через реку,  овладели деревней Женаглово, затем продолжили наступление в направлении Заходы Нижние, Волгино.
1 осб ворвался двумя ротами в траншеи противника на западной окраине д.Ягодкино. Но в траншеях он был обстрелян сильным фланговым огнем из деревень Ягодкино, Калихово и Капустница.  Без дальнейшей артподготовки 1 осб не имел возможности наступать и был заменен подразделениями 23 осбр и введен в прорвы за 2 осб  юго-западнее Ягодкина.
4 осб к 3:00 14 января достиг проволочных заграждениий северо-западнее ФЕДОРУХНОВО, но был остановлен сильным огнем из Федорухново и и артминогнем из районов Слободка и Казачиха. К этому времени обозначился успех 3 осб и командир 4 осб повел 4 осб в прорыв за 3 осб. В результате стремительного наступления к 9ч.утра 15 января 4 осб перерезал железную дорогу в 2,5 км севернее Насва и фланговым ударом по опорному пункту Воево,уничтожив до 100 солдат и офицеров противника, овладел Воево  и закрепился. Противник 6 раз контратаковал 4 осб из леса северо-западнее Казачиха, использовав 3 танка и две самоходки "Фердинанд". Но все контратаки были отбиты. К исходу 14 января 4 осб вел наступлении в направлении Дроздово.
Состав 54 осбр на 11.01.1944: 445 офицеров и генералов, 1304 -сержанта, 2132 рядовых.
Потери: 346 убитых, 638 раненых и 27 пропало без вести. То есть бригада за несколько дней боев потеряла более четвертой части состава -1000 человек из 3800.

По плану операции 97 ск 54 осбр заняв опушку леса 800 м юго-восточнее Ягодкина,тропа 900 м, юго-восточнее Федорухново



должна была форсировать реку Смердель и выйти на рубеж Бор, высота 118.9, Волгино
. Для захвата моста у д. Щейнайлово должна была быть подготовлена группа автоматчиков, пулеметчиков и саперов.

На сайте "Подвиг народа" сказано,что Лия погибла в бою за деревню КАЗАЧИХА, которая была за железнодорожной станцией Насва. В бою за Федорухново она уничтожила 10 солдат и офицера,в бою за Воево -12 немецких солдат, в бою за Казачиха -9 немецких солдат. До 11.01.1944 Лия уничтожила более 30 немецких солдат. Всего на ее счету более 62 немецких солдат и офицеров.

Представление к званию Героя Советского Союза (посмертно) подписали командир 4 осб майор Моисеев и начаштаба майор Винокуров.
На карте 19 века я нашел д.Воево (Ваево), деревню Казачиха. Нашел урочище Федорухново (то есть, была и деревня).
Осталось найти место захоронения погибших воинов около деревни Казачиха и похоронить с воинскими почестями Героя Советского Союза Алию Молдагулову! И надо составлять список воинов, которые погибли и были похоронены в д.Казачиха.

Пропасть между духовностью и культурой

Беда России, русского человека,в том,что есть пропасть между духовностью и культурой.

Мы очень ценим идеи, но презираем материю.

Пример 1. Люди дерзают бороться с помыслами,которые выводят их из равновесия. Но выходят из церкви, и пардон, нет обычного нужника. Может,он и не нужен святым людям. Но в церковь ходят обычные земные люди.

Пример 2. Русская литература богата духовными произведениями. Мы ценим настоящую литературу. Но почему нам все равно,что стираются бульдозерами кладбища? Где почтение к предкам? И почему мы почитаем тех,кто оставил более чем сомнительный след в истории России? Это Ульянов и Ко. Почему мы чтим таких террористов, как Желябов, Халтурин, Перовская, революцинеров-якобинцев? Из-за их вклада в борьбу с самодержавием?

Пример 3. Православие говорит о терпимости и даже любви к врагам. Могилы русских и советских солдат есть во многих странах Европы. А много вы видели могил наших врагов в России? Скажете,они лишние?  Думаю,что можно хотя бы посадить аллею благородных деревьев. Разве плохо? Потому что мы должны помнить,что в здесь, в этой земле лежат люди,которые тоже жили. И их жизнь закончилась на нашей земле. Кто пренебрежительно относится к истории, тот пожнет плохие всходы.

Гражданин Мексики Эдуардо Круc вернул 2 боевых ордена России!

29 апреля 2016 года 28-летний помощник ювелира, гражданин Мексики Эдуардо Круc (Eduardo Cruz) передал безвозмездно 2 боевых ордена в Почетное Консульство Российской Федерации в штате Халиско Мексиканских Соединенных Штатов (см.фото). На память в Консульстве сделали фото с Консулом.   В Консульстве г-ну Крусу было выдано свидетельство о передаче 2 орденов. Эдуардо Круc купил эти ордена на аукционах.  Орден Красной звезды  - в США,орден Отечественной войны -в Киеве. О том,что Эдуардо разыскивает родных воина,награжденного орденом Красной звезды,я прочитал в фэйсбуке 18 апреля. Так как был скан орденской книжки (награжден был Казанцев Аристарх Алексеевич,1923 г.р.), я увидел,что воин,летчик,жил после войны в Туле. 19.04.16 я послал запрос по факсу в Тульский военкомат (мне назвали контактное лицо). В тот же день после 17ч. этот человек мне позвонил из Тулы и сказал,что воин не проживает в Туле,а вечером на Эдуарда вышел один из сыновей Аристарха - Роман,который тоже служил летчиком.Роман написал,как получилось,что все ордена  отца оказались проданными. Орден Отечественной войны был куплен у продавца, имеющего прямое отношение к нацистскому добровольческому батальону "Азов".  Эдуардо написал в музейгг.Волгограда и там согласились принять орден. Почти неделя ушла на попытки связаться Эдуардо с Консульством (по-русски он неважно говорит, а первые звонки на испанском языке не приняли всерьез,посчитав за розыгрыш). В эти дни я написал два письма в МИД (не получил ответа), контактировал с Эдуардо. Хочу сказать, что Эдуардо  помогали и другие люди (например,помогли сделать дарственные надписи (см.2 фото). Я очень благодарен Эдуардо Круcу за его благородный поступок!
П.С. Сегодня,20.08.16 оба ордена находятся на выставке в офисе МИД в Москве.




О чем говорят фото из Шаркерестур

25.03.13 венгерская подруга Бернадетт прислала мне около 40 фотографий мемориальных плит с именами советских воинов,похороненных на кладбище в с.Шаркерестур, область Фейер.Надписи на плитах в разной степени сохранности. Есть первая находка.
Майор Заборовский М.И. По ОБД Мемориал нашел http://obd-memorial.ru/html/info.htm?id=55596378   Погиб в Шарсентагота .https://pamyat-naroda.ru/heroes/memorial-chelovek_donesenie1151861271/ Похоронен в Шаркерестур.
В списке офицеров, пропавших без вести 20 января 1945 года значились:
-ст.лейтенант Ложников Леонид Тихонович (1918),
-ст.лейтенант Гадльшин Сафий Сунгатович (1915),
-л-т  Пехтерев Константин Кузьмич(1908).

11.11.2019 нашел,что лейтенант Пехтерев Константин Кузьмич (1908 года рождения), погиб  6 марта 1945 года в с.Шарсентагота, могила 4.

Имеются фото из с.Шаркерестур, автор Андрей Оголюк  http://photoshare.ru/album251730.html

как я пришел к вере в Бога

К вере в Бога, к потребности в молитве, я шел очень долго. В 48 лет впервые причастился. Молиться в храме мне было трудно: не мог просто стоять полчаса, переходил с места на место, думал, скорей бы уйти. Однако с января 2008 года стал постоянно посещать православный храм для молитвы.
Почему произошел такой переворот в сознании в уже немолодом возрасте?
-Болезнь мамы. 2008 год стал последним годом ее жизни. Она была инвалидом, еле, согнувшись, ходила только по квартире, плохо видела (глаукома и катаракта). Я жил в 180 км, т.е не мог помочь ей, хотя приезжал по звонку раз в 2 месяца, но этого недостаточно. Сама она не захотела приехать ко мне жить (не было у меня свободной комнаты для нее) и была против моего приезда к ней (считала,что это разрушит мою семью). С ней проживал мой брат, но иногда он не приходил ночевать. И много выпивал.
-Поэтому мама часто просила соседей что-то купить покушать. Соседи - люди разные. Были хорошие, а  были и нечестные. Так у мамы один человек однажды украл 7000 руб, т.е. всю пенсию. Она позвонила мне, я приехал. Этот человек пришел, написал расписку, что вернет деньги. Но ничего не отдал.  Заявление в милицию я не стал отдавать.
-Мой сын в это же время разрушил свою семью. У него была дочь (она есть и сейчас,моя внучка, ей 2 марта 2013 года 6 лет). Причина распада семьи та же -спиртное.
-Помню,как приехал от мамы, узнал,что жена с ребенком уехала от сына. Поднимаюсь по лестнице,а ноги не идут. Не могут идти. Тут я понял,что никто кроме Бога мне не поможет.
-Дочь моя уже несколько лет была певчей в православном храме, а службы зимой начинались в 7 утра. Поэтому я провожал ее в церковь. Она пела, я старался молиться, хоть трудно было очень. Но она, совсем юная стоит и поет, а я мужчина, не имею права быть слабее ее и сесть. Так думал. И постепенно втянулся. А потом было мне откровение. Об этом можно прочитать здесь http://www.stihi.ru/2011/01/31/5435
Так я постепенно привыкал к новой, духовной жизни. А жизнь шла своим чередом. После Великого поста (постился впервые) мы венчались: как раз 25 лет исполнилось. Мама умерла 14 июня 2008 года. Мы узнали только на третий день.. Похоронили, отпели по православному обычаю.  Жаль, что мама не захотела в марте,чтобы пришел священник. А в мае,в мой последний приезд, я бегал в поисках брата. Он скрывался от меня, не любил,что я ругаю его за выпивку.
С 2008 года стал писать стихи в другом ключе, более духовном http://www.stihi.ru/avtor/stranger58&book=2#2
Болезни меня навещали и навещают часто. Это знак милости Божией. А может, иного пути нет для спасения. С 2009 года чтец в храме, с 2010 года певчий. Это послушания. Пишу стихи, небольшие рассказы. Иногда делаю переводы стихов с французского языка и на французский. Молюсь о людях, которым нужна помощь.  Стараюсь помочь духовно. Не выпиваю с января 2010 года, не курю (больные легкие с 1995 года -саркоидоз, да и забросил курение с 1986 года).
Были случаи,когда по молитвам моих друзей тяжкобольные люди поправлялись.  Иногда Господь забирал их душу. Но, Бог Сам решает, кто готов,а кто нет. Иногда человек столько страдает в болезни, и этот крест терпения ему спасителен для жизни вечной.

CERTIFICAT D'IMMATRICULATION. Как перевести?

Юридический перевод с французского языка на русский

1.DURA LEX, SED LEX

К каждому переводу с французского языка, я как переводчик, даю подписку, что предупрежден об уголовной ответственности (ст.18, ст.59,ст.169 УПК РФ, ст.307 УК РФ) за заведомо неправильный перевод. DURA LEX, да и еще какая дура! Мои переводы для ТПП проверяются и перепроверяются в соответствующих органах и иногда приходится  подтверждать верность ранее сделанного мной перевода ( или перевод на русский язык чужой перевод,который был изначально русский текстом). А поэтому важно знать требования к юридическому переводу.

1. Аутентичность. Аутентичный перевод - перевод официального документа, имеющий одинаковую юридическую силу с оригиналом. Согласно международному праву текст договора может быть выработан и принят на одном языке, но его аутентичность (юридическая сила)  может быть установлена на двух и более языках.
2. Ясность.  Человек,который читает перевод, должен понимать, о чем идет речь. Т.е. перевод должен быть понятен как носителю русского языка, так и французского.  Но т.к. не все понятия и документы в этих языках имеют полные эквиваленты, необходимо давать пояснения (например, для диплома или свидетельства: такой-то документ выдается в такой-то стране по окончании обучения в таком-то заведении и пр). Также может к переводу прилагаться глоссарий и список использованных словарей. Обычно я даю названия компаний и на языке оригинала,т.к. их перевод привожу на русском языке.

ОБЯЗАННОСТИ  ПЕРЕВОДЧИКА:

Переводить то,что написано ( а не то,что подсказывает интуиция).

Например, у меня были случаи,когда в документах на автомобиль был указан город,которого нет в данной стране (потому что он в другой стране). Т.е. приходилось переводить,что Париж в Великобритании (но т.к. это противоречит здравому смыслу, пояснял: так написано в оригинале).


  1. Указать все существенные обстоятельства, которые переводчик заметил в процессе перевода. Это требование с. 307 УК РФ, в которой сказано, что <К неправильному переводу относят также умолчание при переводе о существенных обстоятельствах дела>. У меня такие обстоятельства возникали при переводе неподлинных (поддельных) документов. Бывают и такие...

  2. Переводчик не имеет право делать заведомо неправильный перевод (ст.307 УК РФ)т.е. искажать смысл письменной речи при переводе с одного языка на другой.

  3. Переводчик не имеет права разглашать данные предварительного следствия(если его начали в отношении перевода, т.е.запрещено о нем любому лицу, заказчика).


  4. КОГДА В СЛОВАРЯХ ЯСНОСТИ НЕТ... ЧТО ДЕЛАТЬ?

    Откроем большой словарь и увидим много значений слова или сочетания. Например, CERTIFICAT D'IMMATRICULATION




    1. Почти все словари  переводят эти слова как 1)СВИДЕТЕЛЬСТВО О РЕГИСТРАЦИИ 2) ДОКУМЕНТ О РЕГИСТРАЦИИ 3) ТЕХНИЧЕСКИЙ ПАСПОРТ (АВТОМОБИЛЯ).

    2. Сделав поиск в яндексе по картинкам, найдем http://s3.images.drive2.ru/car.journal.photos/7800/000/000/0bf/7dd/88ccb90b6f41b000-main.jpg Над CERTIFICAT D'IMMATRICULATION видим — СВИДЕТЕЛЬСТВО О РЕГИСТРАЦИИ ТС. Уже что-то. Хотя картинка тоже не аргумент,если придется давать показания в суде.

    3. Посетим ресурсы на французском языке. Прочитаем порядок оформления документа, состав документа (данные,которые заносит полиция или другой орган) , поищем синонимы — CARTE GRISE и DOCUMENT D'ENREGISTREMENT. Что касается CARTE GRISE, то придется переводить не дословно (т.е. не серая карта),а Свидетельство о регистрации. Потому что CARTE GRISE  - официальное название, и закреплено законом. Между прочим,есть  и CARTE ROSE!

      Удивительно,но иногда вместо CERTIFICAT D"IMMATRICULATION   используется синоним - LE DOCUMENT D'ENREGISTREMENT. И я перевожу как ДОКУМЕНТ О РЕГИСТРАЦИИ.


    4. Как будто всё говорит в пользу того,что CERTIFICAT D'IMMATRICULATION СВИДЕТЕЛЬСТВО О РЕГИСТРАЦИИ ТС. Но в Интернете хватает переводов  -техпаспорт. Моё личное мнение - лучше перевести дословно. Даже невзирая на то,что этот документ - CERTIFICAT D'IMMATRICULATION содержит сведения о техданных автомобиля. Всё таки, данный документ подтверждает факт внесения ТС в реестр базы данных. Потому что Immatriculer вносить в реестр с целью последующей идентификации. И тут "путается под ногами" еще один термин — CERTIFICAT D'ENREGISTREMENT. Тоже регистрация, но в более общем значении....

    5. Родственные термины по теме:
      {C}l’enregistrement des demandes d’immatriculation -регистрация заявлений на выдачу свидетельства о регистрации -2 раза о регистрации!

      l'enregistrement d’une immatriculation d’un vehicule dans le meme arrondissement :  регистрация заявления на выдачу свидетельства о регистрации в том же округе

      lenregistrement d’un vehicule desimmatricule dans un meme arrondissement : регистрация ТС,на которое было аннулировано свидетельство о регистрации.

      la desimmatriculion - аннулирование свидетельства о регистрации

      l' Immatricule-то же,что le numero d'immatriculation= регистрационный номер, имеющий в реестре №..., вписанный в реестре под №...